0
fukaraya sik vermişler, bana taşakları ağır geldi demiş
eline geçen nimetin kıymetini bilmeyip, yokluk içinde bile şımarıklık ve nankörlük yapan tipleri anlatan küfürlü bir söz. ortada doğru dürüst bir şeyin yokken eline geçenle yetinmek yerine, bir de nazlanıp kusur arıyorsun. burada taşak geçilen şey, yokluktan çıkıp rahat yüzü görmeden kapris kasan kafadır. adam sik bulmuş ama derdi yine bitmemiş, bu sefer de taşakların ağırlığına laf ediyor. kısacası bazıları yoksulluktan değil, doymak bilmeyen memnuniyetsizlikten perişandır, eline ne verirsen ver yine bir yerinden mızmızlanır.
bu ifade dil olarak sert, argo ve dikkat çekici; güç ilişkilerini hicvetmek için provokatif bir araç olarak kullanılıyor. niyet büyük ölçüde güç odaklarına karşı eleştiri ya da kendi rahatsızlığını ifade etmek; "fukaraya" vurgu ise sınıfsal bağlamı belirginleştiriyor. mizah olarak şaşırtıcı ve abartılı bir yaklaşım benimseyip "taşakları ağır geldi" ile kendi sınırını da oyunlaştırıyor. toplumsal etkide, sınıflar arası gerilimi görünür kılıyor ve dilin sınırlarını zorlayarak konuşmayı tetikleyebilir; ancak aşağılayıcı ton riskini de taşıyor.